• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer
location icon香港中環雪厰街二號聖佐治大廈五樓503室phone-icon +852 2868 0696 linkedintwitterfacebook
OLN IP Services
close-btn
OLN IP Services
Get bespoke and commercially-driven advice to your Intellectual Property
Learn More
OLN IP Services
OLN Online
close-btn
OLN Online
Powered by Oldham, Li & Nie, the law firm of choice for Hong Kong’s vibrant startup and SME community, OLN Online is a forward-looking and seamless addition to traditional legal services – a true disruptor.
Learn More
OLN IP Services
  • 繁
    • ENG
    • 简
    • FR
    • 日本語
Oldham, Li & Nie
OLN IP Services
close-btn
OLN IP Services
Get bespoke and commercially-driven advice to your Intellectual Property
Learn More
OLN IP Services
OLN Online
close-btn
OLN Online
Powered by Oldham, Li & Nie, the law firm of choice for Hong Kong’s vibrant startup and SME community, OLN Online is a forward-looking and seamless addition to traditional legal services – a true disruptor.
Learn More
OLN IP Services
  • 關於
        • 獎項與排名
        • 企業社會責任
  • 專業服務
        • 加拿大公證服務
        • 中國事務
        • 香港僱傭法和商業移民法律服務
        • 破產法
        • 爭議解決
        • 投資基金
        • 公證服務
        • 長者法律服務
        • 家事法
        • 保險
        • 私人客戶 – 遺產規劃和遺囑認證
        • 商業詐騙和資產追踪
        • 人身傷害法
        • 稅務諮詢部
        • 中國委托公証服務
        • 知識產權法
        • 金融服務監管部
        • 日本事務
        • 公司和商業法
        • 新創公司
        • 法國事務
        • 合規、調查和執法
        • 加拿大公證服務
        • 中國事務
        • 家事法
        • 知識產權法
        • 香港僱傭法和商業移民法律服務
        • 保險
        • 金融服務監管部
        • 破產法
        • 私人客戶 – 遺產規劃和遺囑認證
        • 爭議解決
        • 人身傷害法
        • 日本事務
        • 投資基金
        • 稅務諮詢部
        • 商業詐騙和資產追踪
        • 公證服務
        • 法國事務
        • 公司和商業法
        • 新創公司
        • 長者法律服務
        • 中國委托公証服務
        • 合規、調查和執法
  • 律師團隊
  • 最新消息
  • 辦事處

Suite 503, St. George's Building,
2 Ice House Street, Central, Hong Kong

Tel. +852 2868 0696 | Send Email
linkedin twitter facebook
OLN Blue

OLN

  • Block Content Examples
  • Client Information & Registration
  • Contact Us
  • Cookie Policy (EU)
  • Globalaw
  • OLN Podcasts
  • Privacy Policy
  • Review
  • Test Blog
  • 加入我們
  • 專業服務
  • 律師團隊
  • 我們的歷史
    • 獎項與排名
    • 高李嚴律師行的企業社會責任
  • 所獲獎項
  • 標準服務條款
  • 聯繫我們
  • 評價
  • 評語
  • 辦事處
  • 關於我們
  • 高李嚴律師行
  • 高李嚴律師行和社區
  • 關於
        • 獎項與排名
        • 企業社會責任
  • 專業服務
        • 加拿大公證服務
        • 中國事務
        • 香港僱傭法和商業移民法律服務
        • 破產法
        • 爭議解決
        • 投資基金
        • 公證服務
        • 長者法律服務
        • 家事法
        • 保險
        • 私人客戶 – 遺產規劃和遺囑認證
        • 商業詐騙和資產追踪
        • 人身傷害法
        • 稅務諮詢部
        • 中國委托公証服務
        • 知識產權法
        • 金融服務監管部
        • 日本事務
        • 公司和商業法
        • 新創公司
        • 法國事務
        • 合規、調查和執法
        • 加拿大公證服務
        • 中國事務
        • 家事法
        • 知識產權法
        • 香港僱傭法和商業移民法律服務
        • 保險
        • 金融服務監管部
        • 破產法
        • 私人客戶 – 遺產規劃和遺囑認證
        • 爭議解決
        • 人身傷害法
        • 日本事務
        • 投資基金
        • 稅務諮詢部
        • 商業詐騙和資產追踪
        • 公證服務
        • 法國事務
        • 公司和商業法
        • 新創公司
        • 長者法律服務
        • 中國委托公証服務
        • 合規、調查和執法
  • 律師團隊
  • 最新消息
  • 辦事處
Employee Post-termination restrictions in Hong Kong

僱員離職後的限制

Test Blog

僱員離職後的限制

May 25, 2020 by OLN Marketing

作者:李卓賢

對僱員的活動的限制

僱主經常會嘗試對僱員施加離職後的限制(英文簡稱為“PTR”),以限制僱員在離職後的活動,目的是保護僱主的業務。僱主施加的限制包括禁止僱員:

•    加入競爭對手
•    從公司獵去其他僱員
•    招攬客戶或顧客
•    與客戶或供應商聯繫

這些離職後的限制是否可執行,是僱主、考慮加入競爭對手的僱員、考慮獵去其他員工的競爭對手以及希望對剛離職的僱員執行限制的僱主普遍都會提出的問題。

離職後限制的可執行性
足以構成限制生計的離職後限制表面上是無效和無法執行的。法院只會在可以證明此類限制是為了合理地保護僱主的合法權益,而且範圍不超出合理必要範圍的情況下,才會執行此類限制。

法院強調的,是縱使有關限制可執行性的原則已經行之有效,但仍然需按照每個案件的實情應用。因此,可以參考先例對有關限制可執行性的指導,但並不能確定限制是否合理。法院將考慮僱傭關係的性質,僱員在僱主中的角色以及尋求施加限制的時間以及該限制適用的地理區域。

離職後限制被視為不合理的後果

如果離職後限制被視為不合理,將會被法庭廢除並且不會被執行,除非可以在不改變條款性質的前提下將違規部分切斷。法院不能替代執行一個較寬鬆並且本質是合理的限制,或重寫有缺陷的條款以使其具有可執行性。

草議離職後限制

僱主應確保草議離職後限制時,設法減輕其面臨挑戰或不能被執行的風險。草議離職後限制時應牢記以下幾點:

•    證明離職後限制是合理和可執行的責任在於尋求依靠離職後限制的一方。
•    任何歧義或不確定性都有風險,會被受到離職後限制的執行所影響的一方挑戰其可執行性的。
•    離職後限制中使用的語言要對應離職員工的特定職位,資歷和影響力,以及離職員工的聯繫網絡和離職員工保留的機密信息及知識的「保質期」。
•    任何對離職員工要求的花園休假時間,可能會縮短離職後限制被認為是合理的時間。
•    離職後限制持續的時間和應用的地理範圍應該清晰,準確和合理。
•    在草議離職後限制時,還應牢記尋求依靠離職後限制的一方有責任提出足夠的證據證明可以獲得臨時禁令禁止僱員違反此類離職後限制。

去年英國最高法院的一宗案件為限制性條款提供的一些有用指導亦可能在香港適用。在Tillman v Egon Zehnder [2019] UKSC 32此案中,僱員的論據是其僱主Egon Zehnder試圖對她執行過於寬泛且嚴格的反競爭條款。法院認為,條款中有部分構成了對生計的不合理限制,並予以廢除,但法院同時承認條款其餘部分的限制是公平的。法院在判詞中確認,可以將限制性條款中的違規部分切斷而保留其餘部分。此外,法院亦警告僱主不應草擬過分寬泛的限制性條款,這表明如果法院認為合約「需要他人受到不公平的負擔來清理」,則這些雇主可能會面臨額外費用上的處罰。

機密信息

僱主通常在草議一份僱傭合約時會試圖保護其機密信息,以防止離職員工不正當地使用機密信息。此類規定一般沒有時間限制,而此類限制亦一般被認為是保護僱主對機密信息中所有的權利的合法規定。

有關離職後限制

如欲了解更多有關離職後限制,機密信息和其他僱傭法有關的事宜,請隨時與高李嚴律師事務所聯繫。

Filed Under: 香港僱傭法和商業移民法

在當前的經濟環境中生存下來系:第1節 (企業債務人有哪些選擇)

May 8, 2020 by OLN Marketing

在COVID-19大流行剛開始時,我們遇到不少中小型企業(SME)進入恐慌模式。他們大多對即時或將面臨的現金流量問題和對債權人的處理尋求法律意見。

我們現已經過了3個多月的新生活模式。然而,在商業世界中,有很多2020年第一季度的報告顯示大多數企業的收入損失比例都很大,而裁員,減薪及乾脆關門大吉也是常見。

現在與3個月前相比,我們的法律意見會有所不同嗎?答案是會及不會。法律沒有改變,但是病毒的全球傳播對企業造成了進一步的限制,例如入境限制導致供應鏈中斷。這種變化的情況可能需要重新考慮商業策略,因而衍生再進一步考慮法律策略的需要。

在本系列的第2節,我們將探討目前在某些經濟領域運營的企業公司的方案。在這節,我們先討論公司破產法的基本知識。

商業考慮

董事和股東應首先考慮當前的經濟環境,業務預測和個人喜好,以決定該業務是否值得保留。一個全面的長期性風險評估是必要的,而分析短期內能否履行所有法律上的責任也是需要的。

與債權人的談判

短期性的分析很在乎債權人(例如金融機構,房東,供應商和僱員)是否願意給予企業一些喘息空間。

與債權人進行談判時,要直截了當並提供具體的還款計劃。通常,債權人同樣有誠意讓公司繼續營運,目的是放長線, 希望公司在將來有能力償還債務。具體的還款/籌款計劃會使債權人充滿信心。

如果債權人是銀行,而債務是藉貸產生的,則藉貸通常以公司的某些資產(例如設備,收入),大股東的資產(例如土地資產)以及董事和股東的個人擔保為抵押。因這些擔保及抵押,破產可能是董事和股東面臨的真正風險。與銀行成功達成協議固然是上策,但談判需要很高的技巧,特別是如果該企業是一家談判籌碼比較弱的SME。

在當前的香港經濟中,尤其是在租賃即將到期的情況下,在合約內可以加入以下條款:中斷條款(提前終止租賃的權利),減租條款(在某些情況下容許減租及免租期條款)不可抗力條款(實質上是終止租賃條款)。

我們公司曾討論過不可抗力條款及其操作方式:https://oln-law.com/are-you-frustrated-by-your-force-majeure-clause。對於法律允許處理員工離職或減薪的方法,我們在此發表了一篇文章:https://oln-law.com/employment-matters-to-consider-in-economic-downturn。

Scheme of Arrangement債務重組/清盤的替代方案

如果談判失敗,並且公司無法找到償還債務的方法,應考慮訂立一項Scheme of Arrangement,這個scheme實質上是公司跟債權人及股東的一個和解方案。債權人接受的還債通常遠少於其全額欠款。這是代替清盤的方法。

提案完成後,公司必須向法院申請召集股東和債權人的會議,以尋求他們對方案的同意。在《公司條例》(第32章)第674條框架內達成的協議必需要75%的票數通過。獲得該通過後,方案必須由法院批准。在決定是否批准該計劃時,法院將考慮以下因素(Re China Singyes Solar Technologies Holdings Ltd [2020] HKCFI 467):

(1)該方案是否基於允許的目的;
(2)被召集為同一類的債權人是否具有足夠相似的法律權利,和相同的利益;
(3)會議是否按照法院的指示適當召開;
(4)是否已向債權人提供有關該方案的足夠信息,以使他們能夠作出知情的決定;
(5)是否已取得必要的法定人數;
(6)對方案的支持是否一個平常但誠實及聰明的人會作出的決定,
(7)在國際情況下,該分案與香港之間是否有足夠的聯繫,以及該分案在其他相關司法管轄區是否有效。

一個Scheme of Arrangement的運作需要相當的時間及金錢,特別是因為它涉及單獨的法院申請和會議。即使召開會議,也可能難以獲得75%的支持,例如,如債權人認為他們在單獨的法律程序中可能獲得更好的結果。此外,在該計劃得到法院的全面批准,沒有任何事情可以阻止債權人到法院對公司提出法律訴訟。

清盤

債權人追討債務的選擇中,把公司清盤最為嚴峻。 該過程涉及清盤人代公司執行追討債務的事項,在這途中,幾乎一定涉及董事給予關於資金流動及財政/金融交易的證據(通過宣誓書或上庭作證)。

法院會在以下情況作出清盤命令:

1.債務人在收到法定要求索請書的21天內未支付或未提供足夠的擔保,金額超過10,000港元。
2.債務人未完全或部分地履行法院對有利債主的判決或命令。
3.當債權人證明債務人未能如期償還債務(現金流量測試)或公司資產不足以償還其債務(資產負債表測試)。

反對法庭作出清盤令的其中一個方法是證明債務的存在受爭議。

避免在公司遇到困難時進行商業交易

清盤人具有廣泛的權力調查公司事務及其董事和高級人員的行為。 特別是,清盤人可能會質疑以下類型的交易:

1. 遜值交易(低估交易),定義為:(i)公司在沒有收到任何對價的情況下做出交易;或(ii)交易的對價比較市面的價值為低。有關的審查時間是在公司清盤開始之日(即提出清盤呈請的時間)之前的5年。

2. 不公平的偏好,是指公司給予某些債主比較好的回報或債權優先,債權人處於比通常情況下更好的地位。為了給予與公司有關連的人(即包括董事配偶或跟董事有血緣關係的人)不公平的優惠,受到審查的有關時間範圍是清盤開始之日前兩年 。如果對無關連的人給予不公平的偏愛,則受審查的相關時限為6個月。

如果發現某交易是遜值交易或不公平的交易,清盤人有權開始法律訴訟,以收回資產,而公司董事可能會因批准/允許交易而面臨民事或刑事制裁。

由於上述原因,董事在處理公司交易時,一定要小心行事。

如果您想了解更多有關面臨債務危機的公司的權利,義務及選擇,請隨時與趙君宜律師聯絡。

趙君宜
+852 2186 1885
爭議解決合夥人
高李嚴律師行

Filed Under: 爭議解決

中國2020-2021年《關於加強知識產權保護的意見》的實施

April 29, 2020 by OLN Marketing

作者:楊素滿

中國國家知識產權局於2020年4月20日發佈了2020年至2021年《關於加強知識產權保護的意見》實施計畫(以下簡稱《計畫》),其中詳細介紹了中國在加強知識產權保護的路線圖,涵蓋專利、商業秘密、商標、版權、醫藥產品、電子商務以及打擊盜版、假冒和執法的計畫。

我們將《計畫》中有關商標的部分(包括侵權和假冒)內容總結如下:

1.    商標法律法規 
•    酌情審查和修訂《商標法》,加強商標保護與執法
•    規定知識產權侵權的懲罰性賠償
•    完善刑事訴訟程式和處罰,銷毀侵權和假冒商品,規範政府資訊公開
•    查看地理標誌保護立法研究(2021年12月底前完成)
•    修訂集體商標和認證標誌登記管理辦法(持續推進)
•    引入打擊網路侵權和假冒的司法解釋(2020年8月底前完成)
•    制定最高人民法院、最高人民檢察院關於辦理侵犯知識產權刑事案件具體適用法律的解釋(3)(2020年8月底前完成)
•    修訂有關打擊假冒不正當競爭的某些規定(持續推進)
•    研究制定電子商務平台知識產權保護管理標準,制定控制電子商務平台上盜版、侵權假冒的政策檔(2020年10月底前完成)
•    制定銷毀侵權和假冒商品的政策檔(2020年7月底前完成)

2.    加強知識產權行政執法和司法保護
•    制定和發佈商標侵權判決標準(2020年6月底前完成)
•    發佈專利、商標、著作權、農業植物新品種等典型案例,以及海關和文化市場領域的行政執法和司法保護年度報告(2021年12月底前完成並持續推進)
•    嚴厲打擊危害健康安全隱患的假冒偽劣商品,增加辦案頻率,建立每季度公開發佈上述執法行為資料和資訊的制度(2020年5月底前完成)
•    推進商標侵權糾紛試點檢驗鑒定,完善知識產權侵權糾紛檢驗鑒定制度,研究建立侵權損害評估制度(持續推進)
•    組織知識產權執法保護專項行動,銷毀侵權假冒商品,嚴厲打擊侵犯知識產權行為(持續推進)

3.    完善知識產權大型保護機制建設
•    研究建立商標行政確認和重大侵權行政執法案件聯動和資訊共用機制,開展試點工作(持續推進)
•    開展知識產權領域信用分級分類監管試點,規範惡意商標註冊(2021年12月底前完成並持續推進)

4.    優化知識產權快速保護的關鍵環節
•    加強商標審查能力, 並將審查時間縮短至4個月以下(2021年12月底前完成)
•    探索商標註冊、修改、續期和其他申請的快速審查機制(持續推進)
•    加強巡迴商標審查案件,建立重大案件公開審查機制(持續推進)
•    制定知識產權保護中心管理、培訓和品質控制相關規定,提高快速協作保護能力(2020年12月底前完成)

5.    擴大知識產權保護領域的對外交流與合作
•    完善境外知識產權資訊服務、預警等平台,加強主要貿易國(地區)知識產權法律法規修訂和重大爭議案件動態跟蹤研究機制建設,建立境外商標糾紛案件資料庫(持續推進)

6.    加強知識產權保護資源保障
•    加強侵權假冒行政執法和刑事司法資訊共用平台建設(持續推進)
•    推動建立打擊侵犯知識產權案件的資訊系統平台(持續推進)
    
7.    推進知識產權保護宣傳與文化建設
•    繼續舉辦全國知識產權宣傳周、中國知識產權年會、中國國際商標及品牌節等大型宣傳活動(持續推進)
 
8.    加強知識產權保護組織保障
•    開展打擊侵犯知識產權和制售假冒偽劣商品的績效考核(持續推進)
•    完善侵犯知識產權舉報獎勵機制(持續推進)

您將看到中國國家知識產權局正在兩年內積極尋求知識產權保護方面的變化/實施,因此,我們可能需要等待並查看未來幾年中國國家知識產權局的更新,以等待該計畫的結果。  

實施計畫的完整版本可從以下連結找到: https://www.cnipa.gov.cn/art/2020/4/20/art_53_118147.html

任何疑問,請聯繫楊素滿律師 (evelyne.yeung@oln-law.com)。 免責聲明:本文僅供參考。高李嚴律師事務所對任何人因本文所所載的任何內容而行所造成的任何損失和/或損害不承擔任何責任。

Filed Under: 知識產權法

New Trend of Japanese Corporates Retreating from China

April 28, 2020 by OLN Marketing

In early April 2020, the Japanese Government announced its plan to earmark about USD$2.2 billion as part of its economic stimulus package to help manufacturers to shift their production out of China.  This effort has surfaced following the outbreak of coronavirus in China and its devastating disruptions to supply chains after temporary suspension of production bases in various parts of the country. 

According to latest statistics, there are over 30,000 Japanese entities having establishments and presence in the PRC.  Not surprisingly, most of them structure their investment in China via Hong Kong intermediaries for tax efficiency reasons.  With the rolling out of the stimulus measures, will we be witnessing a new trend of Japanese companies moving out from China?  What are the factors the enterprises should consider on their decision to “exit” China? What is the most tax efficient way to structure the investment post-exit? Should the Japanese enterprises maintain their regional head office in Hong Kong post-exit?

To leave or not to leave?

Targeting at Japanese manufacturers whose production is highly dependent on China (including pharmaceutical products, automobile, electronic components and other computer components), this new funding aims to encourage these manufacturers to build a stronger supply chain by shifting more high-value added productions back to Japan (Total: JPY 220 billion) and diversifying other manufacturing activities to neighbouring ASEAN countries (Total: JPY23.5 billion yen).  Depending on the company size, these subsidies will cover from at least one half (for large corporations) to two-third (for SMEs) and even 75% (for SME groups) of their relocation expenses, including building and equipment acquisition and installation.

Though the proposed domestic return may gain support from export-oriented companies due to the rising labour costs in China and the US-China Trade War while some others may consider strengthening their procurement chain from outside China, there might be hesitation for enterprises with strong domestic market demand in China (notably the automobile industry).  In addition, it is expected that the Mainland authorities, with a very strong desire to attract foreign enterprises to develop its high-technology (e.g. AI and 5G), will continue to provide more incentives to convince them to stay in China.  At present, the tax incentives to such sector include a 15% preferential Corporate Income Tax (“CIT”) rate designated to foreign enterprises which are qualified as new/high technology enterprises, key software enterprises, technology-advanced service providers and those operating in Qianhai Shenzhen-HK Modern Services Industry Cooperation Zone and Zhuhai Hengqin New Area.  Besides, tax reductions and exemptions also apply to specific industries and projects.  For instance, qualified new/high-tech enterprises (established in certain parts of PRC) and software enterprises are entitled to enjoy a “2+3” tax holiday, meaning that they could enjoy first two years of exemption from CIT followed by three years of 50% CIT reduction.

Costs of exiting China – How to shut down a WFOE?

However attractive the stimulus measures might be, if the costs outweigh the benefit one could potentially receive, Japanese enterprises might still have hesitation to exit China. Currently, there are a number of ways to shut down a wholly foreign-invested enterprise (or commonly called “WFOE”) in China, with the most common being a formal dissolution.  After paying up all the salaries and social insurances, taxes and debts, the WFOE must submit dissolution applications with various Chinese authorities one by one (including Commerce Bureau, Industrial and Commercial Administration Bureau, Statistic Bureau, Finance Bureau, Tax Bureau, State Administration of Foreign Exchange, etc.).  The entire process, though complicated and time-consuming (often take around one year), remains the prudent way for management and shareholders as non-compliance by simply walking away and abandoning the WFOE may result in severe repercussions (including penalty, criminal and personal liability and failure to establish a new business in China again).  The likely costs involved shall include administrative and other dissolution expenses, publication of notice and tax clearance prior to dissolution.  Investors should therefore be mindful and seek independent advice for the best course of action before terminating their operation in China.

Whether to Keep Hong Kong Regional Head Office

Historically, Hong Kong is preferred over Singapore as a better option for Japanese enterprises to expand their business, likely because of the vibrant capital market, the more volatile stock market, an independent judiciary and a simple and competitive tax system.  More importantly, Hong Kong’s strategic location in the post-CEPA regime allows Japanese investors to have access to the opportunities in Mainland market. 

As alternative to the manufacturing bases in China, Japanese enterprises have found vigour by establishing more than 10,000 bases (2019) in other Southeast Asian countries, such as Thailand (3,925 bases, representing 5.2%), Indonesia (1,911, 2.5%), Vietnam (1,816, 2.4%), the Philippines (1,502, 2.0%) and Malaysia (1,295, 1.7%).  Despite the similarity between the tax system in Hong Kong and Singapore, in determining whether Hong Kong or Singapore is more appropriate to set up their regional head office, enterprises should also consider the following factors:-

  1. The relevant Double Taxation Agreements (“DTAs”) that HK and Singapore have each signed with these ASEAN countries —  While business profits are not generally at issue because they are taxed in the country where they are derived (and not in Hong Kong or Singapore on the basis of territorial source concept), attention should be paid to the reduction of withholding tax levied on incomes (e.g., dividends, interest and royalty) to be received by the Hong Kong or Singaporean head office.  The relevant applicable withholding tax rates under the DTAs with the eight ASEAN countries are summarised in the table below.

Financing Needs and Future Investors’ Pitching — Hong Kong remains the market leader in equity and debt capital raisings in Asia possessing US$2.4 trillion worth of bank assets (triple of its keen competitor Singapore).  With strong physical and technological infrastructure, Hong Kong has edge over Singapore to meet corporate financing needs with a domestic market capitalisation of US$4 trillion (as compared to US$0.8 trillion in Singapore) and its corporate bond issuance stands at US$33 million (more than double of Singapore).  Coupled with Hong Kong’s proximity to their underlying businesses in Japan, better access to strong equity and debt capital raising markets in Hong Kong will continue to attract Japanese corporations seeking a stronger presence or expansion in the region.

  1. While two cities appear to be on par in terms of various tax incentives, regard must be made to other non-tax factors, e.g. availability of talent pool, corporate structure, etc.

If you have any question regarding the topic discussed above, please contact our partner Ms. Anna Chan at anna.chan@oln-law.com for further assistance.

Disclaimer: This article is for reference only. Nothing herein shall be construed as Hong Kong legal advice or any legal advice for that matter to any person. Oldham, Li & Nie shall not be held liable for any loss and/or damage incurred by any person acting as a result of the materials contained in this article.

Filed Under: 日本事務

Constructive dismissal in a nutshell in the time of COVID-19 pandemic

April 24, 2020 by OLN Marketing

Prelude
With the worldwide economy being hit hard with the COVID-19 pandemic, employers, irrespective of the scale of the business, have been forced to reduce costs to survive this economic ice age. With the diminished demand for labour force due to the stagnant economy, it is always tempting for employers to start cutting costs by downsizing the labour force or making alternative working arrangements with their employees (including requesting the employees to take no pay leave or to have a pay cut). Employers should, however, beware of constructive dismissal in the course of implementing such downsizing plan or alternative working arrangements; otherwise the additional costs incurred thereof might outweigh the costs saved by these costs-cutting measures. 

Constructive dismissal – General legal position
Subject to the factual matrix of each particular case, common circumstances which give rise to a claim for constructive dismissal include but not limited to unilateral variation of the contract of employment (for example, reduction in wages or substantial reduction in working hours), failure to pay wages, failure to provide reasonable amount of work, failure to pay statutory entitlements and discriminatory conduct at workplace etc.
In the event of constructive dismissal, an employee may terminate his employment contract without notice or payment in lieu of notice. In such case, although the employee is the party who terminates the employment contract, such dismissal is referred to as a “constructive dismissal” because the laws construe the employee’s termination of employment as a de facto dismissal by his employer. That being said, such finding might be rebutted by acts of the employee pointing to the otherwise.

Unilateral variation of the terms of employment
The relevant general legal position in Hong Kong is that an employer may not unilaterally vary the terms of employment (including imposing a substantial reduction in working hours (thus a reduction in pay) and requesting its employees to take on no pay leave), unless the relevant employment contract contains an express provision allowing the employer to do so. In the absence of any express provision to that effect, any unilateral variation of the terms of employment can therefore amount to constructive dismissal. This allows the employee to terminate their employment contracts without the need to give notice or payment in lieu of notice to the employer, and to bring common law claims for damages against the employer for any loss suffered by them as a result of the constructive dismissal. Damages which can be recovered by the employees might include:- (a) the amount which the employees would have earned has their employment been terminated with proper notice (including any outstanding wages, payment in lieu of notice, end of year payment, annual leave pay, holiday pay, bonus payment and other benefits and other payments due under the employment contract); (b) damages for breach of implied term of trust and confidence which the Court may assess the same by considering the potential loss of salary and contractual benefits on the employees’ part caused by the constructive dismissal; and (c) the legal costs of the claims.

In addition, section 32A(1)(b) of the Employment Ordinance (Cap. 57 of the laws of Hong Kong) (“EO”) confers upon an employee who has been employed under a continuous contract the right to claim remedies for “unreasonable dismissal” in the circumstances where his employer unilaterally varies the terms of his employment contract by the reason that his employer intends to extinguish or reduce any statutory right or benefit conferred upon such employee by the EO. 

Section 32A(3) of the EO further presumes that “the variation of the terms of the contract of employment by the employer as referred to in that subsection [i.e. section 32A(1)(b) of the EO] shall, unless a valid reason is shown for that variation within the meaning of section 32K, be taken to be a variation of the terms of the contract of employment by the employer by reason that the employer intends to extinguish or reduce any right, benefit or protection conferred or to be conferred upon the employee by this Ordinance [i.e. the EO]”.

Given that section 32K(c) of the EO specifically sets out that a dismissal, or the variation of an  employment contract, may be regarded as valid in the circumstances where the same is resulting from the redundancy of the employee or other genuine operational requirements of the business of the employer, it is therefore arguable that the COVID-19 pandemic triggers the application of section 32K and protects the employer from the statutory claim of “unreasonable dismissal”.

Notwithstanding the foregoing, the provisions under section 32K of the EO may only protect employers from the statutory claim of “unreasonable dismissal”. The general legal position remains that employers may not unilaterally vary the terms of employment on their employees in Hong Kong, unless the relevant employment contracts contain an express provision to allow the employers to do so. 

Requesting for voluntary resignation by the employees
It is commonly seen that an employer would ask an employee to resign “voluntarily” for face saving or in return for a favourable reference letter; otherwise the employment would still be terminated by the employer by way of dismissal.

 If an employer gives notice to an employee requiring him to resign, or giving him the option to resign or be dismissed, and subsequently the employee tenders his resignation, the Court is likely to characterize such termination as constructive dismissal rather than a resignation. That being said, the situation could be quite different in circumstances where an employer wishes to give an employee the genuine option of being able to resign rather than being dismissed by way of summary dismissal. 

Discriminatory conduct at workplace
Under the anti-discrimination laws in Hong Kong, an employer is prohibited from treating an employee less favourably in relation to employment on the grounds of an employee’s sex, disability, family status, or race. An employee may treat himself as constructively dismissed if he is subjected to discrimination or victimization conduct by his employer under the Sex Discrimination Ordinance (Cap. 480 of the laws of Hong Kong), the Disability Discrimination Ordinance (Cap. 487 of the laws of Hong Kong), the Race Discrimination Ordinance (Cap. 602 of the laws of Hong Kong), or the Family Status Discrimination Ordinance (Cap. 527 of the laws of Hong Kong), if it can be shown that the conduct complained about is initiated, encouraged or tolerated by the employer.

It is not unusual for an employer to consider (subject to the employee’s consent, if the circumstances may require):- (a) requesting some or all employees to take no pay leave; (b) requesting some or all employees to lower their working hours thus the salary on a pro-rata basis; or (c) implementing lay-off, in order to manage its costs in the time of COVID-19 pandemic. However, when implementing any of these costs-cutting measures, an employer is prohibited from selecting the employees pertaining on the employees’ sex, disability, family status, or race; otherwise, that could amount to constructive dismissal. 

How can OLN helps?
As can be seen, the downsizing of labour force by an employer in the time of the COVID-19 pandemic could easily give rise to constructive dismissal. We have practical experience in helping an employer with the implementation of temporary employment measures during the time of the COVID-19 pandemic and the review relevant documentation to ensure the same complies with the employment law regime in Hong Kong and to protect the employer from any potential claims. 

On the other hand, we also assist, from time to time, an employee on the review of the employment measures implemented by employers and advise the employee to take appropriate legal actions against the employer if any of the employment measures are in contravention of the employment laws.

If you have any question regarding the topic discussed or other employment issues, please contact our senior associate Mr. Victor Ng at victor.ng@oln-law.com or our associate Ms. Barbara Kwong at barbara.kwong@oln-law.com for further assistance.

Shall you be interested to download this article as a brochure, please click on the following link: Constructive dismissal in a nutshell in the time of COVID-19 pandemic


Disclaimer: This article is for reference only. Nothing herein shall be construed as Hong Kong legal advice or any legal advice for that matter to any person. Oldham, Li & Nie shall not be held liable for any loss and/or damage incurred by any person acting as a result of the materials contained in this article.

Filed Under: 香港僱傭法和商業移民法

假期通信- 知識產權團隊

April 24, 2020 by OLN Marketing

 假期通信

由於公眾假期,我們的中國和香港辦事處將在以下日期關閉。請注意,2020年4月26日星期日和2020年5月9日星期六在中國是工作日。在這兩天內,有關中國商標事項的截止日期不能推遲。

辦事處辦事處關閉恢復工作日期特別工作天
由至
中國辦事處2020年5月1日2020年5月5日2020年5月6日星期日, 2020年4月26日星期六, 2020年5月9日
香港辦事處2020年4月30日2020年5月3日2020年5月4日N/A

高李严律师事务所知识产权团队祝劳动节快乐!

Filed Under: 知識產權法

  • « Go to Previous Page
  • Page 1
  • Interim pages omitted …
  • Page 29
  • Page 30
  • Page 31
  • Page 32
  • Page 33
  • Interim pages omitted …
  • Page 54
  • Go to Next Page »

Primary Sidebar

This website uses cookies to optimise your experience and to collect information to customise content. By closing this banner, clicking a link or continuing to browse otherwise, you agree to the use of cookies. Please read the cookies section of our Privacy Policy to learn more. Learn more

Footer

OLN logo

香港中環雪厰街二號聖佐治大廈
五樓503室

電話 +852 2868 0696 | 電郵我們
關於 律師團隊 辦事處 OLN IP Services 私隱政策
專業服務 最新消息 加入我們 OLN Online
關於 專業服務 律師團隊 最新消息 辦事處
加入我們 OLN IP Services OLN Online 私隱政策
linkedin twitter facebook
OLN logo

© 2025 Oldham, Li & Nie. All Rights Reserved.

Manage Consent
To provide the best experiences, we use technologies like cookies to store and/or access device information. Consenting to these technologies will allow us to process data such as browsing behavior or unique IDs on this site. Not consenting or withdrawing consent, may adversely affect certain features and functions.
Functional Always active
The technical storage or access is strictly necessary for the legitimate purpose of enabling the use of a specific service explicitly requested by the subscriber or user, or for the sole purpose of carrying out the transmission of a communication over an electronic communications network.
Preferences
The technical storage or access is necessary for the legitimate purpose of storing preferences that are not requested by the subscriber or user.
Statistics
The technical storage or access that is used exclusively for statistical purposes. The technical storage or access that is used exclusively for anonymous statistical purposes. Without a subpoena, voluntary compliance on the part of your Internet Service Provider, or additional records from a third party, information stored or retrieved for this purpose alone cannot usually be used to identify you.
Marketing
The technical storage or access is required to create user profiles to send advertising, or to track the user on a website or across several websites for similar marketing purposes.
Manage options Manage services Manage {vendor_count} vendors Read more about these purposes
View preferences
{title} {title} {title}
聯絡我們

請在此處分享您的訊息的詳細資訊。我們將盡快與您聯繫。

    x