• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer
location icon香港中環雪厰街二號聖佐治大廈五樓503室phone-icon +852 2868 0696 linkedintwitterfacebook
OLN IP Services
close-btn
OLN IP Services
Get bespoke and commercially-driven advice to your Intellectual Property
Learn More
OLN IP Services
OLN Online
close-btn
OLN Online
Powered by Oldham, Li & Nie, the law firm of choice for Hong Kong’s vibrant startup and SME community, OLN Online is a forward-looking and seamless addition to traditional legal services – a true disruptor.
Learn More
OLN IP Services
  • 繁
    • ENG
    • 简
    • FR
    • 日本語
Oldham, Li & Nie
OLN IP Services
close-btn
OLN IP Services
Get bespoke and commercially-driven advice to your Intellectual Property
Learn More
OLN IP Services
OLN Online
close-btn
OLN Online
Powered by Oldham, Li & Nie, the law firm of choice for Hong Kong’s vibrant startup and SME community, OLN Online is a forward-looking and seamless addition to traditional legal services – a true disruptor.
Learn More
OLN IP Services
  • 關於
        • 獎項與排名
        • 企業社會責任
  • 專業服務
        • 加拿大公證服務
        • 中國事務
        • 香港僱傭法和商業移民法律服務
        • 破產法
        • 爭議解決
        • 投資基金
        • 公證服務
        • 長者法律服務
        • 家事法
        • 保險
        • 私人客戶 – 遺產規劃和遺囑認證
        • 商業詐騙和資產追踪
        • 人身傷害法
        • 稅務諮詢部
        • 中國委托公証服務
        • 知識產權法
        • 金融服務監管部
        • 日本事務
        • 公司和商業法
        • Startups & Venture Capital
        • 法國事務
        • 合規、調查和執法
        • 加拿大公證服務
        • 中國事務
        • 家事法
        • 知識產權法
        • 香港僱傭法和商業移民法律服務
        • 保險
        • 金融服務監管部
        • 破產法
        • 私人客戶 – 遺產規劃和遺囑認證
        • 爭議解決
        • 人身傷害法
        • 日本事務
        • 投資基金
        • 稅務諮詢部
        • 商業詐騙和資產追踪
        • 公證服務
        • 法國事務
        • 公司和商業法
        • Startups & Venture Capital
        • 長者法律服務
        • 中國委托公証服務
        • 合規、調查和執法
  • 律師團隊
  • 最新消息
  • 辦事處

Suite 503, St. George's Building,
2 Ice House Street, Central, Hong Kong

Tel. +852 2868 0696 | Send Email
linkedin twitter facebook
OLN Blue

OLN

  • Block Content Examples
  • Client Information & Registration
  • Contact Us
  • Cookie Policy (EU)
  • Globalaw
  • OLN Podcasts
  • Privacy Policy
  • Review
  • Test Blog
  • 加入我們
  • 專業服務
  • 律師團隊
  • 我們的歷史
    • 獎項與排名
    • 高李嚴律師行的企業社會責任
  • 所獲獎項
  • 標準服務條款
  • 聯繫我們
  • 評價
  • 評語
  • 辦事處
  • 關於我們
  • 高李嚴律師行
  • 高李嚴律師行和社區
  • 關於
        • 獎項與排名
        • 企業社會責任
  • 專業服務
        • 加拿大公證服務
        • 中國事務
        • 香港僱傭法和商業移民法律服務
        • 破產法
        • 爭議解決
        • 投資基金
        • 公證服務
        • 長者法律服務
        • 家事法
        • 保險
        • 私人客戶 – 遺產規劃和遺囑認證
        • 商業詐騙和資產追踪
        • 人身傷害法
        • 稅務諮詢部
        • 中國委托公証服務
        • 知識產權法
        • 金融服務監管部
        • 日本事務
        • 公司和商業法
        • Startups & Venture Capital
        • 法國事務
        • 合規、調查和執法
        • 加拿大公證服務
        • 中國事務
        • 家事法
        • 知識產權法
        • 香港僱傭法和商業移民法律服務
        • 保險
        • 金融服務監管部
        • 破產法
        • 私人客戶 – 遺產規劃和遺囑認證
        • 爭議解決
        • 人身傷害法
        • 日本事務
        • 投資基金
        • 稅務諮詢部
        • 商業詐騙和資產追踪
        • 公證服務
        • 法國事務
        • 公司和商業法
        • Startups & Venture Capital
        • 長者法律服務
        • 中國委托公証服務
        • 合規、調查和執法
  • 律師團隊
  • 最新消息
  • 辦事處
Purchase property France Hong Kong

Purchase of a property in France by Hong Kong resident: key elements to be taken into consideration

Test Blog

Purchase of a property in France by Hong Kong resident: key elements to be taken into consideration

September 8, 2020 by OLN Marketing

When it comes to buying a property in France for a French national residing abroad, some difficulties in carrying out the process may arise. These may in particular be related to the (1) the financing of this project and (2) its signature by means of a power of attorney.

1.    Legal opinion:

Getting a loan from a bank located in France can sometimes be more delicate if the borrower is not a French resident. Indeed, some banks can be quite cautious and reluctant as they will find it more difficult to check the borrower’s financial situation and background information.

It is noted that lending criteria can vary tremendously from one bank to another. Nevertheless, generally speaking, before lending money banks will carefully take into consideration the following elements with regards to the borrower:

•    The level of income and indebtedness;
•    The amount of the personal contribution;
•    The professional situation;
•    Place of residence; and
•    The guarantee.

In addition to these elements, in the context of an application for a loan made in some foreign countries such as Hong Kong or Dubai, some banks will require from the borrower to provide a “Legal Opinion” signed by a qualified lawyer in the country of residence of the borrower. 

This legal opinion confirming information regarding the situation of the borrower (personal status, capacity to enter into a loan agreement, no indebtment…) will be a condition precedent to making this loan to the borrower.

A template of Legal Opinion is generally provided by French banks.

One can expect that the local lawyer will only have to sign the template for minimal fee. However, the local lawyer drafting the legal opinion will be responsible for each statement contained in this document and it is therefore critical for him/her to check that they are all correct (knowing that most of the supporting documents will be in another language). His/her work will also consist in amending the template sent by banks and ensure it complies with the Hong Kong law requirements. Therefore, this kind of file is time consuming and one should expect a local lawyer to spend at least a few hours working on it.

In addition, even though the Legal Opinion is drafted and signed by a Hong Kong lawyer, it requires the assistance of lawyers qualified in French law for the verification and analysis of all the documents provided by the borrower as well as the explanation of the rules of French law.

Seeking the assistance of a firm which includes both local and French lawyers who are familiar with this type of document and transaction is essential. Endless back and forth exchanges with the banks and some potential misunderstandings on the content of the Legal Opinion may indeed delay the release of funds.

2.    Power of attorney:

In France, a Notaire is a public official responsible for receiving all the “actes” and contracts to which the parties wish to confer the seal of authenticity, to assure their date, to hold them in trust and to deliver authentic copies of them. The Notaire has the monopoly in matters relating to purchases, sales, exchanges, co-ownerships, land plots, leases, mortgages etc.

Given the international pandemic, many buyers find it difficult to travel to France to sign in person the deed of sale at the Notaire’s office. Therefore, they usually sign over a power of attorney and send it to the Notaire in charge of the transaction.

a.    Private form/public form

There are two types of powers of attorney for France: those in private form (“acte sous seing privé”) and those in public form (“acte authentique”). 

The difference lies in the fact that a power of attorney in private form is established directly between the parties whereas a power of attorney in public form is received before a French Notaire. 

The nature of the document needed generally depends on the transaction undertaken.

Authentic powers of attorney are those made for the regularization of solemn deeds as in the case of a donation. Also in the context of the purchase of a property off-plan, French law provides that the power of attorney must be in public form. 

Regardless of the form of the power of attorney and even though a power of attorney in private form is more straightforward as it requires less formalism, the drafting will require the assistance of a local lawyer/Notaire to ensure the validity of the document.

Besides, the signature of a power of attorney in private form will have to be certified by the French consulate or a Notaire who can attest that it is indeed the person who signed the document.

b.    The specific case of Off-plan purchase (“Vente en l’état futur d’achèvement”)

France is one of the most secure countries in the world when it comes to buying off-plan property (VEFA) as buyers’ interests and money are protected by a number of clauses along the way.

As stated above, a power of attorney in public form is required for this type of transaction which means the document may need to be authenticated and signed before a Notaire in order to be valid and enforceable under French law.

It used to be possible to sign such power of attorney before French consulate and diplomatic services officials as an alternative to a French Notaire. However, since 1 January 2019, French consulate or embassy do no longer provide such notarial services.

This major change complicates somewhat the process as it may turn out to be an impossible mission to find a French qualified Notaire allowed to practice overseas.

Based on our recent experiences, it appears that some Notaires in France may be reluctant in accepting a power of attorney in public form executed before a Hong Kong qualified public notary but the rule does not seem absolute. Some Notaires may accept a power of attorney executed in these conditions. In any event, individuals who are facing this situation have to make sure with their Notaire beforehand this solution is feasible before considering it. 

Disclaimer: This article is for reference only. Nothing herein shall be construed as Hong Kong legal advice or any legal advice for that matter to any person. Oldham, Li & Nie shall not be held liable for any loss and/or damage incurred by any person acting as a result of the materials contained in this article. 

Filed Under: 法國事務

China – Update Statistics & Procedurals of Trademark Administrative Litigation

September 3, 2020 by OLN Marketing

With the high-speed development and improvement of China’s economic and judiciary practice, both Chinese substantive law and procedural law have been broadly developed in recent 20 years, particularly in respect of administrative litigation proceedings. 

LATEST STATISTICS

According to the latest monthly report issued by China Intellectual Property Administration (“CNIPA”) on trademark review cases (No. 2020.07), during the period of 16 June – 15 July 2020, the number and rate of administrative litigation got a rise. The detailed statistics are as follows:

Trademark Cases in relation to administration litigation

Court Level

Year over year rate

Month over month rate

1,894

The First Instance

Increase by 10.24%

Increase by 9.67%;

 

467

The Second Instance

Decrease by 28.37%

Increase by 40.66%;

20

Retrial, The People’s Supreme Court (“PSC”),

Decrease by 72.60%

Decrease by 67.74%.

The CNIPA also released total number and rate of administration litigation cases between the period of January – July 2020, namely:

Trademark Cases in relation to administration litigation

Court Level

Year over year rate

7,238

The First Instance

Decrease by 10.75%

2,990

The Second Instance

Decrease by 10.29%;

404

Retrial, The People’s Supreme Court (“PSC”),

Increase by 15.10%.

PROCEDURALS

If CNIPA maintains our application for review of refusal/non-use cancellation/invalidation unfavorable to our clients in the administrative examination proceedings, how can we seek judiciary remedy further? 

An appeal against such unfavorable decisions before the Beijing Intellectual Property Court (“Court”), i.e. an administrative lawsuit, can be lodged at a prescribed time.

THE FIRST INSTANCE

If an(a) applicant/registrant/opponent/petitioner is not satisfied with CNIPA’s decision on application/cancellation/opposition/revocation of the mark in connection with their rights, they are allowed to initiate an administrative lawsuit against CNIPA’s decision within 30 days (for foreign individual/companies/entities), and which is calculated from date receipt of the decision (or 15 days for domestic applicant) before the Beijing Intellectual Property Court (“Court”).

After initiating the appeal by the afore-mentioned deadline, the Court will grant the plaintiff (foreign individual/companies/entities) 3 months’ time to supplement notarized and legalized Power of Attorney (“PoA”) and personal identity/company documents to the Court as follows:

1.    PoA – signed by the representative of the company;

2.    Certificate of Legal Representative –signed by the said representative;

3.    Articles of Incorporation or Certificate of Incorporation of the plaintiff, showing the said representative has the authority to sign legal documents on behalf of the plaintiff; and

4.    Personal ID/passport (individual)/Certificate of Good Standing (company/entity) of plaintiff, indicating the current status of the plaintiff i.e. the company is subsisting on the register and active; the company is not subject to dissolution; and the company has not been liquidated, bankrupt, under custody or revoked. 

In general, the local Registrar of Companies (Companies House/Registry), who has issued a “Certificate of Incorporation of the company”, can issue document 4 above.

If all these notarized and legalized documents are in order, the Court will issue a notice of acceptance and set down a hearing for the case in around 1.5 months’ time, and make a decision in 2 – 3 months’ time.

Points to note:

  • It is advisable to send us copies of documents 3 and 4 above by email first, so we can ascertain whether they are in order before notarizing and legalizing by the Chinese Consulate to save time and cost. 
  • For Hong Kong companies/individuals, the said documents need to be notarized by a Hong Kong Lawyer who is appointed by the Ministry of Justice of China, i.e. China-Appointed Attesting Officer, and legalized and stamped by China Legal Services (Hong Kong) Co., Ltd. with their special seal for Hong Kong notarization.
  • In view of the Court may change their practices from time to time, and it needs time to arrange for official translation by the designated translation agent to prepare Chinese translation as requested by the Court, if any, it is advisable to have the notarized and legalized documents in hand preferably a month prior to the deadline, so we can confirm with the Court and therefore work with the translation agent.

THE SECOND INSTANCE

If any party is dissatisfied with the decision made in the First Instance, the party can appeal to the Beijing High Court (“High Court”) within 30 days (for foreign individual/companies/entities), which is calculated from date receipt of the decision (or 15 days for domestic applicant) from the CNIPA. 

There is no requirement of any further notarized and legalized documents from the plaintiff/applicant to appeal to the Hight Court. 

The High Court usually conducts paper examination under the appeal, grounds and evidence submitted by the parties, and seldom sets down a hearing unless it is necessary.

It takes the High Court 3-6 months’ time to issue an appeal decision. Once the appeal decision is issued, it becomes final.  

RETRIAL 

As you may note, retrial proceedings are exceptional to the two instance of court proceedings. General speaking, the chance of success in retrial proceedings before the Supreme People’s Court (“SPC”) is not optimistic. In addition, the SPC will even dismiss a retrial request directly.

Nevertheless, if there are obvious mistakes either in substantive rights or procedural rights that affected the decision issued in the Second Instance, requesting the SPC to retry the case is a remedy for the judge to correct the mistakes in the retrial proceedings.

From the second table above, there were 404 retrial cases between January – July 2020, which indicates the year over year increase by 15.10%. This is a significant number that shows a chance of success in overturning a final decision by way of retrial. In fact, the SPC did overturn many cases e.g. the landmark PRETUL case (the Supreme People’s Court – No. 2014 – 38). The SPC re-tried the case, and overturned the final decision. 

Moreover, could precedents be applied when ruling a case in the said Court proceedings above?

Although case law is not binding in China, based on the current practices, the judge tends to take into account of a precedent when ruling the case, if the plaintiff/defendant cites the precedent. This means precedents would facilitate to overturn the case in the Court proceedings above, which requests the Court to adopt the same reasoning.

This tendency has been indeed improved and ascertained by the SPC in its ‘Guidance on the Application of Law to Strengthen Research of Similar cases (Trial)’ coming into effect since 31 July 2020 (“Guidance”). For more details of the Guidance, please see the SPC’s official publication in Chinese at http://www.court.gov.cn/fabu-xiangqing-243981.html.

Thanks for reading and we will keep you updated of further interesting/meaningful development of PRC administrative lawsuits. 

Should you have any inquires pertaining to trademark right and protection in China, please contact evelyne.yeung@oln-law.com or angel.luo@oln-law.com, and we will be pleased to answer and assist.

Disclaimer: This article is for reference only. Nothing herein shall be construed as Hong Kong legal advice or any legal advice for that matter to any person. Oldham, Li & Nie shall not be held liable for any loss and/or damage incurred by any person acting as a result of the materials contained in this article.

Filed Under: 知識產權法

在民事和行政訴訟中處理無理訴訟人

July 23, 2020 by OLN Marketing

一位無理纏繞的訴訟人(“無理訴訟人”)是一位經常採取法律訴訟但沒有足夠法律理據支持這些訴訟的人。他們通常具有以下特徵:

  • 給被告造成不便,使其遭受騷擾,或無理訴訟人可能獲得的收益與訴訟的正本完全不成比例 (Attorney General v Barker [2001] WL 191122 (English Queen’s Bench)) ;
  • 對同一個被告重複相同的訴訟,可能在理據上有微小的變化 (Barker, supra);
  • 立即上訴或挑戰每個法院的判決 (Barker, supra);
  • 未能注意到或不遵守法院的命令 (Barker, supra);
  • 不遵守程序, 例如最後一刻才提交證據、延遲/不遵守期限、不遵守法院命令、不遵守送達法律文件的程序或完全無視送達法律文件的要求、或抱怨其他人不應該根據相關的程序把法律文件送達給他;
  • 出席聆會時,無法以禮節行事,而且可能向對方或法官做出侮辱的行為或說出侮辱的言論 (Ng Yat Chi v Max Share Ltd et al [2005] 1 HKLRD 473 (CFA));
  • 很多時候,總是沒有律師代表或被拒絕法律援助的申請 (Ng Yat Chi, supra);
  • 欺詐行為 (Yuen Oi Yee Lisa v Charoen Sirivadhanabhakdi & Ors [2015] HKDC 1336 );
  • 同一時間,用不同的途徑要求上訴,而結果是法院在不知情的情況下進行多項訴訟,向行政機構投訴,在地區法院或高等法院把已被判了敗訴的案件從新開始訴訟,以及向上訴法院和終審法院尋求上訴(X v MM and Anor [2018] HKDC 215)。

無理訴訟人可能會嘗試申請法律援助,但是即使他滿足經濟審查,也可能不能通過訴訟具有合理理據的檢測。

以下是受害者對付無理訴訟人的一些辦法及工具:

1. 禁制令

禁制令是一個法院的命令,要求當事人避免在特定時期內做出特定行為(禁止性禁令)或要求當事人做出特定行為(強制性禁令)。

在無理訴訟中被禁止的行為的例子:

  • 向無關的第三方披露機密/個人訊息(用這些信息尋求法律建議除外);
  • 騷擾無辜的一方(例如通過發送信件/電子郵件/電話、短訊);
  • 作出/發布誹謗性言論,針對無辜的一方;
  • 公開被禁制令保護的信息。

2. 剔除申請

法院可自動或應要求,在訴訟的任何階段,剔除申索陳述書或狀書的任何內容。做這類型申請的理據如下:

(a) 該狀書或註明並無披露合理的訴訟因由或抗辯(視屬何情況而定);
(b) 該狀書或註明屬於惡意中傷、瑣屑無聊或無理纏擾;
(c) 該狀書或註明可能會對有關訴訟的公平審訊造成損害、妨礙或延遲;
(d) 在其他方面而言該狀書或註明是濫用法庭的法律程序。

如果該申索曾經被法院作出判決,法院不會允許原告往後再提起同一個申索。

3. 限制申請令/限製程序令/《高等法院條例》(第4章)第27條

實務指示11.3建立了兩個命令,讓法院可以制止無理訴訟人繼續提出訴訟:限制申請令(RAO)可以限制無理訴訟人進行當前訴訟,而限制訴訟令(RPO)可以限制無理訴訟人進行已經啟動的多重訴訟。

《高等法院條例》(第4章)第27條提供另外一個很好的方法制止無理訴訟人在將來繼續提出訴訟。根據這一個條例作出的判決,無理訴訟人不得進行任何未來的訴訟程序,除非獲得法院的預先許可。

4. 欠缺狀書/缺席判決

因為無理訴訟人通常不依照程序或時間表做事,根據《高等法院規則》(第4A章)第13和19條,被告人可以申請拿一個缺席判決,是一個快速完結訴訟的好辦法。

5. 除非命令

如果不希望直接申請刪除/簡易判決,無辜的一方可以選擇申請 “除非命令”,並利用無理訴訟人未能遵守法院的指示,繼續採取行動或做出最終判決。

6. 簡易判決

根據《高等法院規則》(第4A章)第14條,無辜的一方可以申請簡易判決。

7. 交付羈押

根據《高等法院規則》(第4A章)第52條,法院有權根據鄙視法院的行為作出羈押的命令 (鄙視法院的行為包括違反禁制令)。如果無理訴訟人始終不遵守法院命令,法院有權判監。

8. 禁止發布命令和匿名命令

匿名命令和禁止發布命令能夠幫助保護無辜者的身份,並減少對無辜者在聲譽上受到的損害。

如果您想了解更多有關如何處理無理訴訟人的法律意見,請隨時與我們的訴訟合夥人趙君宜律師談談。

趙君宜律師
+852 2186 1885
合夥人,爭議解決
高李嚴律師事務所

2020年7月31日

Filed Under: 爭議解決

中國 – 商標網上服務系統

July 15, 2020 by OLN Marketing

作者:宋靜妍及羅杰

中國國家知識產權局(“國知局“)制定了《關於商標電子申請的規定》(第323號),於2019年8月27日發布,自2019年9月1日起施行。據此,現在大多數於商標有關的業務都可以通過國知局的商標網上服務系統填寫和遞交,例如:商標註冊申請,轉讓,名稱/地址更改,註冊續展和商品/服務刪除,有關更多業務,請參閱以下列表。商標網上服務系統顯然更加方便和高效,尤其是在當今,新冠病毒(COVID-19)爆發和大流行期間,為減少人員接觸,各政府及機構要求或建議進行遠程工作的情况下。

電子填寫商標業務:

•    商標註冊申請;及撤回商標註冊申請
•    更改註冊人/申請人的名稱/地址
•    變更名義/地址/管理規則/成員名單申請;及撤回變更
•    變更代理人/文件接收人;及撤回變更
•    刪減商品/服務項目;及撤回刪減
•    商标转让/移转;及撤回轉讓/移轉
•    商標註銷申請;及撤回商標註銷
•    商標使用許可備案;及撤回備案
•    变更许可人/ 被许可人备案
•    商标使用许可提前终止备案
•    出具优先权证明申请商標註冊證
•    马德里国际商标出具商标注册证明
•    商標更正
•    補發商標註冊證
•    补发變更轉讓續展證明
•    代理人變更(代理人名稱/地址的變更)
•    商標駁回申請

此外,通過商標網上服務系統提交申請,國知局提供給申請人10%的官方費用折扣。我們列出了電子申請使用最為廣泛的商標註冊申請,即電子提交與紙質提交的對比流程如下:

流程電子申請紙質申請
申請表網上填寫申請表原件
提交日期網上提交 – 工作天20:00之前親自送到 – 工作天16:30之前;或郵寄送到 –  但申請日為國知局的確認收件日
通信/通知商標註冊申請受理通知書/改正通知書(如有)/駁回通知書(如有)/公告/註冊 電子通知紙質通知
官方費用人民幣270一個申請人民幣300一個申請

上述比較表明,電子申請不僅更加靈活,而且在時間和費用上都更具成本效益。

因此,除非另有指示,否則我們將使用電子申請,或者在某些情況下不適用電子申請,例如,商品/服务描述不規範等情形下。

如果您對中國商標註冊申請策略和保護有任何問題/疑問,請聯繫vera.sung@oln-law.com或angel.luo@oln-law.com,我們將很樂意為您提供幫助。

Filed Under: 知識產權法

Emigration from Hong Kong to Taiwan: The Importance of Pre-Migration Tax Planning (6)

July 10, 2020 by OLN Marketing

Among all the destinations, Taiwan is always one of Hong Kong people’s favorite choice for emigration, likely because of its relatively affordable living standard, similar language and culture and democratic lifestyle. According to data from Taiwan’s Ministry of the Interior, immigration from the Hong Kong to Taiwan has increased by 28 percent from January to July in 2019. 

This article will examine from a taxation perspective the considerations which a person should pay due regard to before emigration, so as to better plan for future taxes which might arise at the time of and after the emigration to Taiwan.

Overview of Ways to Obtain Taiwan Citizenship

Taiwan offers a number of pathways to citizenship through permanent residency, covering family, study, business innovation, investment, and employment.

Individuals who wish to immigrate to Taiwan shall first obtain the Alien Resident Certificate (similar to the green card in the United States). This Alien Resident Certificate allows individuals to legally stay in Taiwan based on the fact that they are working in Taiwan under the permission, or being married to a Taiwanese spouse, or being an investor having invested over a certain amount of capital with the approval by the relevant authorities in Taiwan etc.. 

1.    Investment

If you opt for the investment route, you shall first apply for a resident visa for investment and then the Alien Resident Certificate. The criteria for obtaining an investment visa in Taiwan is relatively less demanding comparing with some other popular choices for migration, especially for applicants from Hong Kong and Macau. 

Applicants from Hong Kong and Macau may make an investment of at least NTD6 million (i.e. around USD200,000 or HKD1.5 million) in a private Taiwanese company in order to be eligible for making an application for the investment visa and the Alien Resident Certificate. They may then apply for naturalization as Taiwanese directly after:- (a) 1 year of legal residency, during which the applicant cannot leave Taiwan for more than 30 days; or (b) 2 consecutive years of legal residency and having been physically present in Taiwan for at least 270 days per year.

Non-Hong Kong and Macau applicants may opt for the following alternative route for obtaining an Alien Permanent Resident Certificate (the “APRC”) (i.e. permanent residence permit) thus Taiwanese citizenship, in which case the applicant will not be required to be physically present in Taiwan during his residency:-

a. Making an investment of NTD15 million in a Taiwanese business which creates 5 or more full-time jobs for Taiwan nationals for over 3 years, in which case the applicant is required to have held the Alien Resident Certificate for over 3 years before making the application for the APRC; or

b.  Making an investment of NTD30 million in the government bonds of Taiwan for over 3 years, in which case the applicant is required to have held the Alien Resident Certificate for over 5 years before making the application for the APRC.

Foreign nationals who own the APRC and have legally and continuously resided in Taiwan for 5 years and having been physically present in Taiwan for at least 183 days per year can apply for naturalization as Taiwanese.

2.    Studies

Graduates from universities in Taiwan may apply for permit to work locally thus residency in Taiwan. Permanent residency and naturalization as Taiwanese may then be applied for after the applicant resides in Taiwan for 5 years legally and continuously and having been physically present in Taiwan for at least 183 days per year. 

Alternatively, graduates from universities in Taiwan may first return to their home place of residence to work for 2 years or more, and apply for permit to work locally thus residency in Taiwan. Permanent residency and naturalization as Taiwanese may then be applied for after 1 year in fastest cases. 

3.    Business innovation

You may apply for a Taiwan entrepreneur visa and residency if any of the following requirements is met:-

a. Having received venture capital investment or international fundraising in your business innovation of more than NTD2 million;

b. Having received approval to reside at a recognized innovation park or incubator in Taiwan;

c. Having obtained patent rights or professional skills certificate;

d. Having been awarded in a leading startup or design competition, or has been involved in a foreigner entrepreneurship project in Taiwan;

e. Having been or is currently located in a startup accelerator recognized by the Taiwanese government;

f. The enterprise or the person in charge of the enterprise has been nominated or awarded in a film festival;

g. Having received innovation subsidy of at least NTD3 million from the central government or at least NTD1 million from the local government;

h. Having possessed innovation capability specified or recommended by the Taiwanese government; or

i. Legal representative, manager or director of an established enterprise with innovation capability in Taiwan with an investment of at least NTD1 million.

Permanent residency and naturalization as Taiwanese may then be applied for after 5 years in the fastest cases. 
 
4.    Skilled immigrants

Applicants being professional at certain fields, including accountants, lawyers, medical practitioners, architects etc. may apply for Taiwan residency through its skilled immigration program.

They may then apply for naturalization as Taiwanese after:- (a) 1 year of legal residency, during which the applicant cannot leave Taiwan for more than 30 days; or (b) 2 consecutive years of legal residency and having been physically present in Taiwan for at least 270 days per year.

5.    Family reunion

Like other countries, one may also immigrate to Taiwan on the basis of family reunion, if he has a direct relative or a spouse with Taiwan citizenship. 

Overview of Taxation in Taiwan 

For personal income tax, the progressive tax rates of personal income tax in Taiwan range from 5% to 40%. Similar to Hong Kong, Taiwan levies personal income tax on a territorial basis (i.e. only Taiwan sourced income (for both resident and non-resident) is subject to income tax in Taiwan). That being said, for Taiwan resident whose income is derived from sources outside Taiwan, such income is subject to alternative minimum tax (“AMT”).[1] As for capital gain, Taiwan does not tax capital gains separately. All gains, unless otherwise specifically exempted by the applicable laws, are taxed as ordinary income.

For corporate income tax, a Taiwan resident company is taxed on its worldwide income. The current corporate income tax rate is 20%. Similar to the treatment on individuals, there is also no separate capital gains tax in Taiwan for companies.

Hong Kong currently does not have a comprehensive treaty for double taxation with Taiwan. This essentially means that, for example, in the absence of bilateral tax concessions, a Hong Kong citizen or alien in Taiwan whose income has a Hong Kong source can be taxed twice, once in Hong Kong based on Hong Kong’s territorial source principle of taxation, and another time on AMT paid in the Taiwan. That being said, Taiwan provides unilateral tax credit relief in respect of foreign-sourced income – income tax paid in other countries on income derived outside Taiwan may be credited against one’s total income tax liability in Taiwan. It is also worth noting that double taxation on the income received by people and companies across Taiwan and China is alleviated by the Act Governing Relations between the People of the Taiwan Area and the Mainland Area, but Hong Kong is not a party thereto.

Pre-migration Tax Planning

Pre-migration tax planning is particular important to people (especially Hong Kong resident) who are planning to immigrate to Taiwan for the following reasons:-

1. Taiwan has a higher corporate tax rate and individual income tax rate compared to Hong Kong;

2. There is no capital gain tax in Hong Kong, whilst capital gain is taxed as ordinary income and subject to personal income tax as high as a rate of 40% (compared to the cap of 17% in Hong Kong) or corporate income tax of 20%;

3. There is no tax on dividends in Hong Kong, whilst dividends can be taxable in Taiwan; and

4. There is no estate duties in Hong Kong, whilst the same exists in Taiwan (which will be further discussed below).

We list out hereinbelow some of the pre-emigration preparation which one may need to consider in order to properly plan his/her tax affairs before immigrating to Taiwan.  

Trust 

Unlike Hong Kong, estate tax exists in Taiwan and the same will be levied on the following estate properties:-

1. Property remained by the deceased who was a Taiwan citizen and regularly resided in Taiwan, regardless of the location of the property; and

2. Property left by the deceased who was a Taiwan citizen but resided outside Taiwan regularly, or who was not a Taiwan citizen, if the property is located within Taiwan.

Estate tax rates in Taiwan range from 10% for net taxable estate amount of or under NTD50,000,000, to 20% for net taxable estate amount of or over NTD100,000,001. Accordingly, for individuals (especially high-net worth individuals with properties located in other countries) who are planning to immigrate to Taiwan and acquire Taiwan citizenship, it would be advisable to set up a trust before the migration, such that estate taxes can be saved in respect of the trust assets.

How the trust shall be structured is another important issue. Under Taiwan tax laws, gift tax would be levied for:-

1. Gift made by a donor who is a Taiwan citizen who regularly resides in Taiwan, regardless of the location of the gifted property; 

2. Gift made by a donor who is not a Taiwanese citizen or a Taiwanese citizen residing outside of Taiwan as long as the property is located within Taiwan. In determining whether the property is located in Taiwan, a gifted property to a trust would be deemed as locating in Taiwan (even though it might not be physically present in Taiwan) if the residence of the trustee is Taiwan. The donor i.e. the settlor of such trust in the circumstance would then be subject to gift tax. 

Gift tax rates in Taiwan range from 10% for net taxable gift amount of or under NTD25,000,000, to 20% for net taxable gift amount of or over NTD50,000,001. Accordingly, one would need careful consideration and shall seek professional advice on the trust structure (including timing of settling the trust (i.e. whether the settlement shall be done before acquiring Taiwan citizenship), choice of settlor, choice of trustee, choice of trust assets etc.) so as to minimise any gift tax arising from the settlement of the trust.

Capital Gains and land value increment tax for real estates

If one intends to acquire real estates in Taiwan, he may also need to consider the holding structure of such properties as any transfer of real estates in Taiwan is subject to, inter alia, significant land value increment tax and capital gain tax, and that there are also different tax treatments in relation to the rental income generated from these real estates by corporate/individual, or Taiwan/non-Taiwan residents. 

Land value increment tax is computed based on the increase in the assessed value of the relevant land since the last ownership transfer. Land value increment tax rates vary from 20% to 40%, while capital gain tax rates in respect of transaction of real estates in Taiwan range from 15% to 45%, depending on the holding period and the residence of the parties. 

Conclusion

As could be seen above, however attractive the “Formosa” might be, in terms of taxation, Taiwan is a less friendly jurisdiction to taxpayers compared to Hong Kong. Accordingly, careful pre-migration tax planning is required and tax advice shall be sought before one moves to Taiwan.

OLN provides a range of migration, corporate restructuring and tax advisory services.  If you have any questions on the above, please contact one of the members of our Tax Advisory Team. 

Disclaimer: This article is for reference only. Nothing herein shall be construed as Taiwan or Hong Kong legal advice or any legal advice for that matter to any person. Oldham, Li & Nie shall not be held liable for any loss and/or damage incurred by any person acting as a result of the materials contained in this article.

[1] Residents with AMT taxable income exceeding NTD6.7 million is subject to an AMT tax rate calculated by the following formula:- (Income subject to AMT – NTD6.7 million)x20%. Separately, any overseas income exceeding NTD1 million is reportable.

Filed Under: 稅務諮詢部

Assistance from Hong Kong Courts Available to Foreign Liquidators

July 9, 2020 by OLN Marketing

It is not uncommon that foreign administrators/liquidators see the needs to seek enforcement or exercise their power in Hong Kong. The legal position in this regard is by and large aligned with the rest of the common law world in that Hong Kong Courts would recognize and assist foreign liquidators upon conditions being satisfied. The liquidator will then be able to exercise powers as if it were a local liquidator subject to certain limits. Importantly, this includes power to initiate actions.

Can Foreign Administrators/Liquidators put forward Corporate Rescue Plans in Hong Kong?

Many jurisdictions have formal corporate rescue regimes aiming at helping companies survive financial distress by letting those companies reorganize debts and trade out of difficulties, such as the Chapter 11 procedures in the United States and administration in the United Kingdom. Hong Kong lacks such formal corporate rescue framework. The closest alternative available is a “scheme of arrangement”, which is neither an insolvency nor a bankruptcy process, and can be used by both solvent and insolvent companies. 

Most recently in January this year, the Legislative Council Panel on Financial Affairs tabled a proposal to revive a corporate rescue scheme similar to the US Chapter 11 scheme which was previously examined after SARS. Key features include having the company file documents with the Companies Registry, appoint a provisional supervisor, and that there will be a moratorium on legal actions against the company. Only time will tell what other features the scheme will embody, such as whether the moratorium will enable cross-border actions to protect a Hong Kong company’s overseas assets. In the meantime, the primary restructuring tool in Hong Kong remains the scheme of arrangement.   

How does a Scheme of Arrangement Work?

A company in fiscal difficulty might compile a proposal for its creditors, proposing terms for a compromise of the company’s debts so that creditors may accept a lesser amount in full settlement of the debt. It should be noted that even where a company is undergoing a winding-up procedure, the liquidator has power to initiate a scheme of arrangement.

Once the proposal has been finalized, the application is made to the Court for its approval to convene meeting of each class of affected creditors. In each of the meetings, the scheme must be approved by both a majority of at least 50% in number, and a majority in number presenting at least 75% in value of the voting creditors. Then, upon the Court’s approval, an order sanctioning the scheme will be made. Such order will bind all creditors of the company, even if they did not vote. 

Comparison with the UK CVA

Laws of Hong Kong relating to insolvency are derived from that of the UK. The latter has evolved with progressive development whereas the HK’s insolvency regime is lagging behind. In the UK, in addition to the scheme of arrangement which largely resemble that in Hong Kong, financially-stricken companies might also opt for company voluntary arrangement (“CVA”). 

A CVA allows a company to agree a composition or an arrangement with its creditors in satisfaction of some, or all, of its debts. To be effective, a CVA requires the approval of the requisite majorities of the company’s creditors and shareholders. In the case of creditors, a majority of three-quarters or more (in value) of those responding must vote in favour of the proposals to approve the CVA. As for shareholders, it requires more than half in value of the company’s shareholders present in person or by proxy and voting at a meeting on the resolution to approve the CVA.

Once the CVA is approved by both creditors and shareholders, it binds all the company’s unsecured creditors who were entitled to vote at the meeting (even if they did not vote). However, a CVA cannot bind secured or preferential creditors without their consent. In addition, it must not unfairly prejudice the interests of any creditor.

The below table sets out key differences between schemes of arrangement (whether in Hong Kong or the UK) and the UK CVA:-

 Scheme of arrangementCVA
Court involvementExtensive court involvementCourt involvement only if the CVA is challenged
Shareholders & creditors involvementOnly creditors vote on the scheme of arrangementShareholders’ majority also required
Effect over secured and preferential creditorsSecured and preferential creditors can be bound by a schemeSecured and preferential creditors not bound by CVA without consent
MoratoriumLacks the ability to impose a moratorium on creditor actionsStatutory moratorium only available for small companies (turnover ≤ £10.2m; balance sheet assets ≤ £5.1m; and ≤ 50 employees)
Effect on contractsMight not trigger insolvency-related cross-defaults; outside the scope of statutory insolvency regimeWould trigger insolvency-related cross-defaults in company contracts

What kind of company can invoke a scheme in Hong Kong?

Apart from companies incorporated under the Companies Ordinance in Hong Kong, the Courts of Hong Kong may also approve schemes of arrangement having a “sufficient connection” with Hong Kong, as evidenced by factors such as listing on the Hong Kong Stock Exchange, having creditors/management located in Hong Kong etc. In other words, foreign-incorporated companies, such as those in offshore jurisdictions, can also apply for approval of the scheme (as long as they can establish a sufficient connection with Hong Kong). It is therefore common for a foreign company with debts and liabilities in Hong Kong to seek the Court’s sanction for a scheme of arrangement in Hong Kong.

If you as a receiver or liquidator of a foreign-incorporated company would like to seek approval for a scheme of arrangement in Hong Kong, our firm’s team of experienced lawyers will be able to assist in matters including but not limited to devising a restructuring strategy, advising on each step of the restructure, negotiations with creditors if necessary, as well as preparation of proposed terms of the scheme. We will also be able to offer bespoke advice on the suitability of implementing a scheme and whether other alternatives are available to the company, so as to tailor to the specific needs of each company.  

Is Statutory Moratorium Available in HK? 

There is no statutory moratorium on creditor actions prior to a scheme of arrangement becoming effective, which practically means that any creditor can take legal action against the company. The company, during the process of restructuring, is therefore still susceptible to enforcement action by creditors or winding up petition and might still be exposed to risk of its restructuring efforts being thwarted.

In view of the lack of moratorium in schemes in the insolvency context, often case companies negotiating a scheme might at the same time initiate a provisional liquidation/liquidation to effectively create the necessary moratorium. By virtue of section 186, Companies (Winding Up and Miscellaneous Provisions) Ordinance (Cap. 32)(“CWUMPO”), when a winding-up order has been made, or a provisional liquidator has been appointed, no proceeding shall be proceeded with or commenced against the liquidating company (except with leave of Court). This in effect creates a moratorium on creditor actions against a company which has entered liquidation/appointed a provisional liquidator. 

What if a Foreign Statutory Moratorium is sought to be enforced on Hong Kong assets/liabilities?

There are limits to the Hong Kong Court’s ability to provide assistance to foreign office holders. For instance, in Joint Administrators of African Minerals Ltd v Madison Pacific Trust Ltd where a UK administrator sought assistance from the Hong Kong Court in recognising a UK moratorium, the Hong Kong Court refused to provide assistance because the Court’s power to assist foreign liquidation was limited to the type of order available to a liquidator in Hong Kong. At present, Hong Kong does not have any equivalent mechanism to administration, and in particular there is no statutory provision which provides for a moratorium on the enforcement of a secured debt. Providing assistance to the administrator to enforce a moratorium would be an impermissible extension of common law principles.

As to what might happen if a foreign liquidator seeks a court order imposing moratorium over a Hong Kong company as part of a group restructure, the issue was considered in Re CW Advanced Technologies Limited, which involved a Hong Kong company, being part of a Singapore-headquartered corporate group held by a Cayman holding company. The group applied to the Singapore court for a 6-month moratorium (“SG Moratorium”) while it underwent restructuring. The group and the company’s largest creditor, Bank of China, took out an application to appoint provisional liquidators over the Hong Kong company. Harris J held that provisional liquidators be appointed, but did not give them power to pursue debt restructuring (e.g. by using the SG Moratorium). 

For the Hong Kong Court to recognize and assist foreign office holders in liquidation, certain conditions must be met (for details, please see our article “Legal Update: Hong Kong Court Recognizes Application by Shanghai Liquidators”). It was unclear whether the SG Moratorium was a collective insolvency proceeding for common law recognition purposes. Even if it was, there was no Hong Kong authority on whether the court may recognize a foreign insolvency proceeding where the foreign jurisdiction was not the country of incorporation. And even if the SG Moratorium was eligible for recognition, there was no Hong Kong authority on whether the court may assist by appointing provisional liquidators. In the end, the Court left open the issue whether it should recognise foreign moratoriums in the future. 

Whether the Hong Kong Court will recognize foreign moratoriums largely depends on the facts of each case. Factors to be considered include the place of incorporation of that company in liquidation, the processes taking place in Hong Kong, and eligibility of foreign creditors for Hong Kong Court’s assistance. If the company in question does not have tangible existence in its place of incorporation (i.e. it is a mere brass-plate), and that no winding-up proceedings are taking place in Hong Kong where it has no material assets/creditors, it might just be that foreign liquidation is the most appropriate way to wind-up the company. In such circumstance, recognition will likely not be granted to a foreign moratorium. 

What Enforcement Actions may be taken in Hong Kong?

Given that Hong Kong does not have debtor protection insolvency regimes like the US Chapter 11 regime or UK administration, rights of secured creditors in Hong Kong are generally unaffected by liquidation or schemes because neither a liquidation (until winding up order has been made or provisional liquidator appointed) nor a scheme (until implemented) provides for a stay or moratorium on security enforcement. Commencement of insolvency procedures does not affect a secured creditor’s rights as they are entitled to be paid out of the proceeds of their security (unless transaction is subject to claw back by liquidator e.g. in unfair preference, undervalue transactions, extortionate credit transactions, dispositions in compulsory liquidation etc.) 

Generally, once a security is enforceable (e.g. upon default), the lender can enforce its security immediately. Depending on the nature of the security, enforcement could be by way of appointment of a receiver, foreclosure or taking possession. As for enforcement of judgments, the enforcement methods depend on the nature of the judgment. Where a judgment or order is for payment of money (not payment into court however), the judgment may be enforced by a Writ of fieri facias, garnishee proceedings, charging order or appointment of receiver (also in the case of judgment or order is for payment of money into court). Judgments for possession of land are enforced by a Writ of possession.  

a.    Receivership – whereby a receiver would be appointed to take physical possession of and sell a collateral.

b.    Foreclosure – empowering mortgagee to take possession of mortgaged property and become the absolute owner of the foreclosed property, extinguishing the equitable rights of redemption by the debtor i.e. the mortgagor. 

c.    Possession and distraint order – commonly used by landlord to regain possession of premises where the debtor fails to pay rent.

d.    Garnishee order – Court order which would direct a third party such as bank to pay any amount owed to the debtor to the creditor directly.

e.    Writ of Fieri Facias – Writ which allows goods to be seized and sold by public auction. and the proceeds of sale handed to the judgment creditor.

If you have any question regarding the topic discussed above, please contact our partner Anna Chan at anna.chan@oln-law.com for further assistance.

Disclaimer: This article is for reference only. Nothing herein shall be construed as Hong Kong legal advice or any legal advice for that matter to any person. Oldham, Li & Nie shall not be held liable for any loss and/or damage incurred by any person acting as a result of the materials contained in this article.

Filed Under: 爭議解決

  • « Go to Previous Page
  • Page 1
  • Interim pages omitted …
  • Page 25
  • Page 26
  • Page 27
  • Page 28
  • Page 29
  • Interim pages omitted …
  • Page 53
  • Go to Next Page »

Primary Sidebar

This website uses cookies to optimise your experience and to collect information to customise content. By closing this banner, clicking a link or continuing to browse otherwise, you agree to the use of cookies. Please read the cookies section of our Privacy Policy to learn more. Learn more

Footer

OLN logo

香港中環雪厰街二號聖佐治大廈
五樓503室

電話 +852 2868 0696 | 電郵我們
關於 律師團隊 辦事處 OLN IP Services 私隱政策
專業服務 最新消息 加入我們 OLN Online
關於 專業服務 律師團隊 最新消息 辦事處
加入我們 OLN IP Services OLN Online 私隱政策
linkedin twitter facebook
OLN logo

© 2025 Oldham, Li & Nie. All Rights Reserved.

Manage Consent
To provide the best experiences, we use technologies like cookies to store and/or access device information. Consenting to these technologies will allow us to process data such as browsing behavior or unique IDs on this site. Not consenting or withdrawing consent, may adversely affect certain features and functions.
Functional Always active
The technical storage or access is strictly necessary for the legitimate purpose of enabling the use of a specific service explicitly requested by the subscriber or user, or for the sole purpose of carrying out the transmission of a communication over an electronic communications network.
Preferences
The technical storage or access is necessary for the legitimate purpose of storing preferences that are not requested by the subscriber or user.
Statistics
The technical storage or access that is used exclusively for statistical purposes. The technical storage or access that is used exclusively for anonymous statistical purposes. Without a subpoena, voluntary compliance on the part of your Internet Service Provider, or additional records from a third party, information stored or retrieved for this purpose alone cannot usually be used to identify you.
Marketing
The technical storage or access is required to create user profiles to send advertising, or to track the user on a website or across several websites for similar marketing purposes.
Manage options Manage services Manage {vendor_count} vendors Read more about these purposes
View preferences
{title} {title} {title}
聯絡我們

請在此處分享您的訊息的詳細資訊。我們將盡快與您聯繫。

    x